99久久精品免费看国产一区二区三区|久久99精品久久久久久噜噜|99国产精品偷窥熟女精品视频|久久精品国产96精品亚洲|一卡二卡三卡四卡,国内精品自产拍在线观看91啪

            您好,歡迎訪問(wèn)宿遷潤(rùn)博綠化有限公司官網(wǎng)!

            全國(guó)咨詢熱線

            15751556000

            首頁(yè) > 新聞資訊 > 行業(yè)新聞

            天津市文化中心草坪上英文標(biāo)牌讀后讓人疑惑

            導(dǎo)讀

            6有市民反映,文化中心天津自然博物館旁的草坪上有一句中英文翻譯標(biāo)牌讓人疑惑。文化中心靠近天津自然博物館旁的兩片草坪中,有兩個(gè)提示市民保護(hù)草地的中英文標(biāo)牌,上面用中文寫(xiě)著“城市屬于你,綠茵屬于你”,下面的英文翻譯是:“Citybelongst……

            6日,有市民反映,文化中心天津自然博物館旁的草坪上有一句中英文翻譯標(biāo)牌讓人疑惑。

            文化中心靠近天津自然博物館旁的兩片草坪中,有兩個(gè)提示市民保護(hù)草地的中英文標(biāo)牌,上面用中文寫(xiě)著“城市屬于你,綠茵屬于你”,下面的英文翻譯是:“City belongs to you,are you green!”記者將這句中英翻譯比較的句子給在本市外企工作的英國(guó)人Alex看,Alex皺著眉頭表示,這句話的語(yǔ)法有問(wèn)題,而且整句話都說(shuō)不通。

            據(jù)天津中醫(yī)藥大學(xué)國(guó)際交流處項(xiàng)目主管兼英語(yǔ)翻譯張先生介紹,這句中英文翻譯確實(shí)有歧義,如果按中文字意來(lái)翻譯,可譯成“The city belongs to you,so does the green”或者“The city is yours,so is the green”。

            隨后,記者將這一情況反映給河西區(qū)市容園林委,相關(guān)負(fù)責(zé)人表示將盡快讓人核真相形,一旦確定翻譯有誤或有歧義,將馬上更換新標(biāo)牌。

            本站所提供的新聞資訊、市場(chǎng)行情等內(nèi)容均為作者提供、網(wǎng)友推薦、互聯(lián)網(wǎng)整理而來(lái),目的在于傳遞更多行業(yè)信息,并不代表潤(rùn)博園林贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如有侵犯您的版權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們立即刪除。轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:https://runyy.com/news/4899.html。

            相關(guān)文章

            15751556000
            微信號(hào)已復(fù)制,請(qǐng)打開(kāi)微信添加咨詢?cè)斍椋?/div>
            X

            截屏,微信識(shí)別二維碼

            微信號(hào):15751556000

            (點(diǎn)擊微信號(hào)復(fù)制,添加好友)

              打開(kāi)微信